lunes, 24 de enero de 2022

THE KNACK AGAIN 3

 


FUENTE: https://www.youtube.com/watch?v=Ly6ZhQVnVow


Stairway to Heaven
Hay una dama que está segura de que todo lo que brilla es oro
There's a lady who's sure all that glitters is gold

Y ella está comprando una escalera al cielo
And she's buying a stairway to heaven

Cuando llega ahí sabe, si las tiendas están todas cerradas
When she gets there she knows, if the stores are all closed

Con una palabra puede conseguir lo que vino a buscar
With a word she can get what she came for

Ooh, ooh, y ella está comprando una escalera al cielo
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
Hay un letrero en la pared, pero ella quiere estar segura
There's a sign on the wall, but she wants to be sure

Porque sabes que a veces las palabras tienen dos significados
'Cause you know sometimes words have two meanings

En un árbol junto al arroyo, hay un pájaro cantor que canta
In a tree by the brook, there's a songbird who sings

A veces todos nuestros pensamientos están equivocados
Sometimes all of our thoughts are misgiven

Sabes
You know
Hay una sensación que tengo cuando miro hacia el oeste
There's a feeling I get when I look to the west

Y mi espíritu está llorando por irse
And my spirit is crying for leaving

En mis pensamientos he visto anillos de humo a través de los árboles
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees

Y las voces de los que se paran mirando
And the voices of those who stand looking

Ese eres tú
That's you
Y se susurra que pronto, si todos llamamos la melodía
And it's whispered that soon, if we all call the tune

Entonces el flautista nos llevará a la razón
Then the piper will lead us to reason

Y un nuevo día amanecerá para aquellos que se mantienen firmes
And a new day will dawn for those who stand long

Y los bosques resonarán con risas
And the forests will echo with laughter

¿Recuerdas la risa?
Remember laughter?
Ah, sí, sí, sí...
Oh yeah, yeah, yeah...
Y me hace preguntarme
And it makes me wonder

Si hay bullicio en tu seto, no te alarmes ahora
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now

Es solo una limpieza de primavera para la reina de mayo
It's just a spring clean for the May queen

Sí, hay dos caminos por los que puedes ir, pero a la larga
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run

Todavía hay tiempo para cambiar el camino en el que estás
There's still time to change the road you're on
Tu cabeza está zumbando y no irá, en caso de que no lo sepas
Your head is humming and it won't go, in case you don't know

El gaitero te está llamando para que te unas a él.
The piper's calling you to join him

Querida señora, ¿puedes oír el viento soplar? ¿Sabías que
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know

¿Tu escalera se encuentra en el susurro del viento?
Your stairway lies on the whispering wind?
Y mientras avanzamos por el camino
And as we wind on down the road

Nuestras sombras más altas que nuestra alma
Our shadows taller than our soul

Allí camina una dama que todos conocemos
There walks a lady we all know

Quien brilla luz blanca y quiere mostrar
Who shines white light and wants to show

Cómo todo todavía se convierte en oro
How everything still turns to gold
Y si escuchas muy fuerte
And if you listen very hard

La melodía vendrá a ti por fin
The tune will come to you at last

Cuando todo es uno y uno es todo, eso es lo que es
When all is one and one is all, that's what it is

Ser una roca y no rodar, oh sí
To be a rock and not to roll, oh yeah
Y ella está comprando una escalera al cielo
And she's buying a stairway to heaven